الشاعر كوني ره ش

  • بادئ الموضوع بادئ الموضوع narinê
  • تاريخ البدء تاريخ البدء
أسلمتُ كل شيء إلى القدر
كوني ره ش
الترجمة عن الكوردية . عماد الحسن

-1-
لا أعلم ...
كيف أحلُ العقد الخبيئة
بين أسرار الحياة .
فالعاصفة بهبوبها
مزقت الفصول
من حولي
بعد أنْ احتفظت
بأنسام الريح الغربية
في جعبتها
وهي تعبر من فوق آلام
جسدي الجريح .
كذلك
من جهتي
أسلمت كل شيء إلى القدر
أجل
القدر .
-2-
القصيدة نائمة
و الكلمة خاوية بلا جدوى
قامة الألم
أعلى من قامة روحي
و لم أعد أفرّق
بين الكلمة والقصيدة .
-3-
قد تتحول الكلمة
ذات يوم
إلى طلقات نارية
و القصيدة
إلى صواريخ موقوتة،
حينذاك
ستهتز العروش
وتتلاشى الممالك .
-4-
اليوم الذي تهب فيه
العاصفة
و تصهل فيه الجياد
في ذلك اليوم
سيهطل المطر
أجل ...
سيهطل المطر .


صدى الحجل

 
غاليتي جانه الله يسعدك دوووم ي رب وتبطلي زعلانة..
اختيارك رائع جداً جداً ربي يحفظك دووم..
مع حبي..
الم..
 
شعر رائع والله

يسلموااا اياديكي جانة .. اختيار رائع جدا

شكرا لانكي تضعين بين ايدينا الثقافة الكوردية

يا كوردستانية ...ز اجمل تحياتي ليكي
 
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كول نار
الله جانة اختيار ولا اروع
تسلمي يا قمر




اهلا فيكي اختي العزيزة

اشكرك جدا على المرور والاهتمام

تحياتي
اختك جانة
 
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almkurdistan
غاليتي جانه الله يسعدك دوووم ي رب وتبطلي زعلانة..
اختيارك رائع جداً جداً ربي يحفظك دووم..
مع حبي..
الم..



اهلا بيكي الم
والله مو زعلانة الحمد لله بس عجبني الرمز هاد

تحياتي الك واشكرك جدا على المرور الرقيق

اختكم جانة
 
عودة
أعلى