Kurd Day
Kurd Day Team
[frame="7 80"]مشاهدة المرفق 331
كولنار علي
آهِ أُمّاه
يقولون
يومُ الميلادِ عيد
بأي صوت
بأي لون
بأي لحنّ
أحيي عيدَ ميلادي ؟؟
أُمّاه بعيدة عن أحضانك
بعيدة من سلام الأخت الحنونة
من الأب ، من الأخ
من عيني الحبيبة
من موطني
آهٍّ أمّاه
نارُ قلبي مستعرّة لاتنطفىء
في الغُربَة كم أحتاج حضنكِ
خلف الحدود المسَّورة
أجترح همومي لوحدي
يبكي البُكاءُ لحالي
تَمسحُ الدموعُ، الدموعَ
هزيلة أنا ياأمّاه
بأهتزاز صدى اِحتراقي .
حلم وحقيقة
ايُّ حلم هذا ألذّ من الحقيقة ؟
أم حقيقة أقوى من الحلم ؟
أيّ دواء هذا عالج الجراح العميقة ؟
أرسل سهام عيوني صوبك
أبحثُ عنك
من عالم الضياع تأتي نظراتك
مع شعاع الشمس
أراك تخفض أنفاسك
تُنوم الليال الطوال
في ظلّ محراب القمر
تزينَ ماتبقى من لياليّ
من أنت ؟؟
أصابت احدى عينيك بحرَ الحبّ
والاخرى بحر هموم
تقطع به السفح العالي
غزالة جبلية أنا
حارس الطرق الضائعة
قلب السفح كهف أمان
تحميني من البرد والحرّ
من الخوف والسهو
حمامة عاشقة
مهمومة
أحيانا أنشد له
وأُخرى خرساء
ضامئة لدفء بحارك
احيانا أشرب
من الحبّ
من السَقم
من الغضب
من خمر الحياة
ايّ بحر بلا قاع وقعتُ فيه
واجهل السباحة
أخشى أن يغرقني في أمواجه
طافيا على السطح يهدني أحيانا
وأخرى للأعماق يأخذني
أيّ احتضان هذا الأحتضان
الذي يجعل اليتيمَ أكثرُ يُتما
أيّةُ قصيدة هذه التي أحتلّتِ القلب
أيّة دمعة هذه الت دعت كلّ الدموع
تزعلُ من العينِِ .
قصائد للشاعرة الكردية : كولنار علي : ترجمة : حسن سليفاني
عن ديوانها الشعرى قمر و12 شهر، 2007 بتعضيد من اتحاد الادباء الكرد في دهوك
[/frame]
كولنار علي
آهِ أُمّاه
يقولون
يومُ الميلادِ عيد
بأي صوت
بأي لون
بأي لحنّ
أحيي عيدَ ميلادي ؟؟
أُمّاه بعيدة عن أحضانك
بعيدة من سلام الأخت الحنونة
من الأب ، من الأخ
من عيني الحبيبة
من موطني
آهٍّ أمّاه
نارُ قلبي مستعرّة لاتنطفىء
في الغُربَة كم أحتاج حضنكِ
خلف الحدود المسَّورة
أجترح همومي لوحدي
يبكي البُكاءُ لحالي
تَمسحُ الدموعُ، الدموعَ
هزيلة أنا ياأمّاه
بأهتزاز صدى اِحتراقي .
حلم وحقيقة
ايُّ حلم هذا ألذّ من الحقيقة ؟
أم حقيقة أقوى من الحلم ؟
أيّ دواء هذا عالج الجراح العميقة ؟
أرسل سهام عيوني صوبك
أبحثُ عنك
من عالم الضياع تأتي نظراتك
مع شعاع الشمس
أراك تخفض أنفاسك
تُنوم الليال الطوال
في ظلّ محراب القمر
تزينَ ماتبقى من لياليّ
من أنت ؟؟
أصابت احدى عينيك بحرَ الحبّ
والاخرى بحر هموم
تقطع به السفح العالي
غزالة جبلية أنا
حارس الطرق الضائعة
قلب السفح كهف أمان
تحميني من البرد والحرّ
من الخوف والسهو
حمامة عاشقة
مهمومة
أحيانا أنشد له
وأُخرى خرساء
ضامئة لدفء بحارك
احيانا أشرب
من الحبّ
من السَقم
من الغضب
من خمر الحياة
ايّ بحر بلا قاع وقعتُ فيه
واجهل السباحة
أخشى أن يغرقني في أمواجه
طافيا على السطح يهدني أحيانا
وأخرى للأعماق يأخذني
أيّ احتضان هذا الأحتضان
الذي يجعل اليتيمَ أكثرُ يُتما
أيّةُ قصيدة هذه التي أحتلّتِ القلب
أيّة دمعة هذه الت دعت كلّ الدموع
تزعلُ من العينِِ .
قصائد للشاعرة الكردية : كولنار علي : ترجمة : حسن سليفاني
عن ديوانها الشعرى قمر و12 شهر، 2007 بتعضيد من اتحاد الادباء الكرد في دهوك
[/frame]